• BRADING - EXPOSICIÓN THEO JANSEN

  • Creamos el diseño principal para una exposición de un artista llamado Theo Jansen, un escultor cinético que con tubos amarillos crea vida artificial, con la ayuda de la ciencia.

    Estas máquinas, se mueven y caminan solas gracias a las formas acopladas por su creador, analizamos las formas y su mecanismo, y nos dimos cuenta que la mayoría de formas son triangulares y cuadradas, por donde el viento entra y sale.

    We created the main design for an exhibition by an artist called Theo Jansen, a kinetic sculptor who with yellow tubes creates artificial life, with the help of science.

    These machines, move and walk alone thanks to the forms coupled by their creator, we analyze the forms and their mechanism, and we realized that most forms are triangular and square, where the wind comes and goes.

  • Gracias a esta observación, empezamos la creación del logotipo con la forma triangular y efectos que recordaran a ese movimiento.

    Thanks to this observation, we started the creation of the logo with the triangular shape and effects that will remind us of that movement.

  • Poco a poco fuimos, añadiendo la tipografía para crear composiciones.

    Little by little we went, adding typography to create compositions.

  • Una vez teníamos decidida la estructura, retocamos una tipografía estrecha y en caja alta, le añadimos unos detalles que imitaran la unión de los tubos que Theo Jansen realizaba con cinta adhesiva. Se probaron formas circulares y triangulares, pero nos decantamos por la segunda, ya que seguía en mismo concepto.

    Once we had decided the structure, we retouched a narrow typeface and in a high box, we added some details that would mimic the union of the tubes that Theo Jansen made with adhesive tape. Circular and triangular shapes were tried, but we opted for the second, since it was still in the same concept.

  • El siguiente paso fue la gama de colores, utilizando las mismas tonalidades que utiliza en materiales o en sus estilos de fotografía para no perder la conexión.

    The next step was the range of colors, using the same tonalities that he uses in materials or in his photography styles so as not to lose the connection.

  • Una vez teníamos las partes, al unirlas nos dimos cuenta de que el triángulo para el logotipo era innecesario si con la tipografía ya creábamos esta forma, así que creamos una composición triangular.

    Once we had the parts, when we joined them we realized that the triangle for the logo was unnecessary if we already created this form with typography, so we created a triangular composition.

  • Logotipo final, el que más representaba la forma triangular y esquematica de las figueras de Theo Janesen.

    Final logo, the one that most represented the triangular and schematic shape of Theo Janesen's figurines.

  • Flyer para la exposición, utilizando imágenes de detalles y de composición general.

    Flyer for the exhibition, using images of details and general composition.

  • Catálogo de la exposición, más limpio y amplio que el flyer.

    Catalog of the exhibition, cleaner and wider than the flyer.

  • Entrada a la exposición.

    Entrance to the exhibition.

  • Publicidad exterior.

    External advertising.

  • Publicidad exterior en la ciudad.

    Outdoor advertising in the city.

  • Publicidad exterior en la ciudad, en marquesinas.

    Outdoor advertising in the city, in marquees